Torrentinfo

Aus Max-New-Vision Wiki

Wechseln zu: Navigation, Suche

Dieses Tutorial ist ein Nachschlagewerk für das richtige Benennen der Torrents. Es muss nicht von Anfang bis Ende durchgelesen werden, sollte aber im Zweifelsfall immer als Referenz genutzt werden und richtet sich vor allem an...

  • ...Neulinge,
  • Hit-and-Runner mit "Uploadzwang",
  • User, die nicht so häufig uploaden und
  • User, die keine Scene-Files hochladen.

Richtiges Benennen der Torrents erspart unter Umständen weitere Rückfragen und ist für die Ordnung auf dem Tracker Pflicht. Erfahrungsgemäß werden nach unseren Regeln benannte Torrents öfter heruntergeladen, als die Torrents, die in dem Falsch-Kästchen markiert sind.

Das Tutorial wurde auf einer vereinfachten Basis des Scene-Regelwerks erstellt.
Grundregel: Scene-Releases sind mit Namen original zu belassen!

Sollte im Laufe des Tutorials die eine oder andere Abkürzung einem unbekannt oder deren Bedeutung gerade nicht klar sein, so bitte als erstes hier nachschauen, ob sich dort nicht eine Antwort findet.

Zum Abschluß noch eine kurze Erläuterung der Struktur, die ein Torrent-Name haben soll (zu sehen immer ganz oben in der entsprechenden Kategorie im weißen Kästchen):

  • Alles, was in runden Klammern ( ) steht, bedeutet das eine Auswahl getroffen werden muss, also aus den verschiedenen Dingen genau eines der Dinge ausgewählt werden muss.
  • Alles, was in geschweiften Klammern { } steht , bedeutet das es optional ist, also nicht angegeben werden muss, aber jeder darf es, wenn er will, angeben.
  • Ein | trennt in den runden Klammern die Auswahlmöglichkeiten von einander ab.


Inhaltsverzeichnis

Filme

deutsch SD

Titel.{.Jahr}German(.DL|.ML){.Audio}.Quelle(.DivX|.XviD|X264)

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Das Jahr muss nicht unbedingt mit angegeben werden.
Pflicht ist die Angabe der Sprache. Hat ein Film neben "German" noch weitere Sprachspuren, dann wählt man zusätzlich zwischen DL und ML aus.
Erfahrungsgemäss sind die meisten Filme dieser Kategorie BluRay-, HD-, DVD- oder TV-Rips. Daher ist es erforderlich diese Quelle anzugeben und abschliessend mit dem Codec XviD, DivX oder X264 zu kennzeichnen.


Check.png

Richtig
  • Freunde.mit.gewissen.Vorzuegen.German.2011.DL.AC3.BDRip.XViD
  • Warrior.German.2011.DL.AC3.HDRip.XViD
  • Harsh.Times.-.Leben.am.Limit.German.2005.DL.AC3.BDRip.XViD
  • 9.German.2009.DL.AC3.BDRip.x264
  • So.spielt.das.Leben.German.2010.DL.AC3.BDRiP.x264

Delete.png

Falsch
  • Butterfly Effect (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlende Sprache, fehlende Quelle, fehlender Codec)
  • Butterfly.Effect.avi (fehlende Sprache, fehlende Quelle, fehlender Codec, überflüssige Dateiendung)
  • Butterfly.Effect.German.2004.DVDRip.XviD **Super Quali** (überflüssige/unzulässige/subjektive Bewertung)
  • Butterfly.Effect.German.2004.DVDRip.XviD (Wunsch) (falsche Request-Angabe, statt (Wunsch) ist vorne ein [REQ] einzufügen)
  • Butterfly.Effect.Deutsch.2004.DVDRip.XviD (falsche Sprachangabe)

deutsch HD

Titel.German{.Jahr}(.DL|.ML).Auflösung.Quelle{.Audio}.Codec

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Das Jahr muss nicht unbedingt mit angegeben werden.
Pflicht ist die Angabe der Sprache. Hat ein Film neben "German" noch weitere Sprachspuren, dann wählt man zusätzlich zwischen DL und ML aus.
Die Auflösung ist mit den Abkürzungen 1080p, 720p, 1080i oder 720i anzugeben.
Man wählt aus den möglichen Quellen (HDDVD, BluRay, HDTV) die entsprechende aus und macht dies auch bei den möglichen Codecs (X264) ebenso.
Es wird davon ausgegangen, dass die Audiospur in AC3 vorliegt, ansonsten ist diese anzugeben (DTS,DD5.1,...)


Check.png

Richtig
  • Barton.Fink.German.1991.DL.1080p.BluRay.DTS.x264
  • Gran.Torino.German.2009.DL.720p.BluRay.AC3x264
  • Sherlock.Holmes.German.2009.DL.1080p.BluRay.x264

Delete.png

Falsch
  • Die.haarsträubende.Reise.in.einem.Bus.1976.720p.HDTV.x264 (fehlede Sprachangabe German)
  • Three.Kings.German.1999.HDTV (fehlende Auflösung, fehlender Codec)
  • Shoot.Em.Up.German.720p.x264.mvk (fehlende Quelle, überflüssige Dateiendung)

internation SD

Titel{.Sprache}{.Jahr}.Quelle(.DivX|.XviD|.264)

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Das Jahr muss nicht unbedingt mit angegeben werden.
Bei englischen Filmen muss keine Sprache angegeben werden. Sollte der Film nicht auf deutsch oder englisch sein, ist die Sprache auf englisch (French, Spanish, Polish,...) anzugeben.
Erfahrungsgemäss sind die meisten Filme dieser Kategorie BluRay-, HD-, DVD- oder TV-Rips. Daher ist es erforderlich diese Quelle anzugeben und abschliessend mit dem Codec X264, XviD oder DivX zu kennzeichnen.

Check.png

Richtig
  • Jack.the.Reaper.2011.DVDRip.XViD
  • Cannibal.Spanish.2010.DVDRip.XviD
  • The.fifth.Element.French.1995.BDRip.XviD
  • Once.Upon.A.Time.In.Anatolia.Turkish.2011.DVDRip.XviD

Delete.png

Falsch
  • Good Will Hunting (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlende Quelle, fehlender Codec, dieser Up wäre englisch)
  • Good.Will.Hunting.avi (fehlende Quelle, fehlender Codec, überflüssige Dateiendung, dieser Up wäre englisch)
  • Good.Will.Hunting.French.2004.DVDRip.XviD **Super Quali** (überflüssige/unzulässige/subjektive Bewertung)
  • Good.Will.Hunting.French.2004.DVDRip.XviD (Wunsch) (falsche Request-Angabe * siehe *1)
  • Good.Will.Hunting.Französisch.2004.DVDRip.XviD (falsche Sprachangabe)

internation HD

Titel.Sprache{.Jahr}(.DL|.ML).Auflösung.Quelle{.Audio}.Codec

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt. Das Jahr muss nicht unbedingt mit angegeben werden. Pflicht ist die Angabe der Sprache. Hat ein Film neben "German" noch weitere Sprachspuren, dann wählt man zusätzlich zwischen DL und ML aus. Die Auflösung ist mit den Abkürzungen 1080p, 720p, 1080i oder 720i anzugeben. Man wählt aus den möglichen Quellen (HDDVD, BluRay, HDTV) die entsprechende aus und macht dies auch bei den möglichen Codecs (X264) ebenso. Es wird davon ausgegangen, dass die Audiospur in AC3 vorliegt, ansonsten ist diese anzugeben (DTS,DD5.1, )

Check.png

Richtig
  • Aliens.In.The.Attic.2009.1080p.BluRay.DTS.x264
  • Our.Idiot.Brother.2011.1080p.BluRay.DTS.x264
  • The.Art.of.Flight.2011.1080p.Bluray.x264

Delete.png

Falsch
  • Die.haarsträubende.Reise.in.einem.Bus.1976.720p.x264 (falsche Kategorie oder falschen Titel (richtig: The.Big.Bus))
  • Three.Kings.1999.1080i.MPEG-2 (fehlende Quelle)
  • Eragon.2006.1080p.BluRay.DTS.x264.mvk (überflüssige Dateiendung)

Untouched

Titel.Sprache(.DL|.ML){.Jahr}{.COMPLETE}(.BluRay|.DVDR|.DVD9)

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Das Jahr muss nicht unbedingt mit angegeben werden.
Pflicht ist die Angabe der Sprache. Hat ein Film neben "German" noch weitere Sprachspuren, dann wählt man zusätzlich zwischen DL und ML aus.
Complete (und/oder Untouched) kann angegeben werde, wenn die BluRay oder DVD komplett inkl. aller Sprachen und Extras uebernommen wurde.
Die Größe ist mit BluRay, Remux, DVDR (bzw. DVD5) oder DVD9 zu kennzeichnen.

Check.png

Richtig
  • Colombiana.German.DL.PAL.DVDR
  • Jeune.homme.CH-German.2006.COMPLETE.PAL.DVDR
  • Earthquake.in.Tokio.UNCUT.2009.DUAL.COMPLETE.BLURAY
  • Sherlock.Holmes.2009.German.AC3.DL.1080p.BluRay.VC1.Remux

Delete.png

Falsch
  • brotherhood.dvdr.german (falsche Reihenfolge)
  • Running Scared (DVD) (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlende Sprache wenn unter dt.DVD gelistet, falsche Angabe des DVD-Formats)
  • Der Geist und die Dunkelheit (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlende Sprache, da Titel deutsch ist, fehlendes DVD-Format)

3D

Titel.3D{.3DSystem}.Sprache{.Jahr}(.DL|.ML).Auflösung.Quelle{.Audio}.Codec

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Das Jahr muss nicht unbedingt mit angegeben werden.
Pflicht ist die Angabe der Sprache. Hat ein Film neben "German" noch weitere Sprachspuren, dann wählt man zusätzlich zwischen DL und ML aus.
Wenn das Release untouched ist, so muss dies zwingend angegeben werden. Ist es ein Encode, so muss die Auflösung angegeben werden. ( Die Auflösung ist mit den Abkürzungen 1080p, 720p, 1080i oder 720i anzugeben.
Man wählt aus den möglichen Quellen (BluRay, HDTV) die entsprechende aus und macht dies auch bei den möglichen Codecs (X264) ebenso.
Es wird davon ausgegangen, dass die Audiospur in AC3 vorliegt, ansonsten ist diese anzugeben (DTS,DD5.1, )

Check.png

Richtig
  • Toy.Story.3D.1995.GERMAN.DL.1080p.BLURAY.x264
  • A.Haunting.in.Salem.UNCUT.3D.Half-SBS.German.2011.DL.1080p.BluRay.DTSD.x264
  • Die.Legende.von.Aang.3D.2010.GERMAN.DL.1080p.BLURAY.x264
  • Drive.Angry.3D.2011.720p.BluRay.x264


Delete.png

Falsch
  • Fright.Night.3D.BD.2011.SBS.Half.ENG.DTS.1080p.BluRay.x264 (doppelte Angabe der Quelle BluRay und BD, unnötige Angabe der Sprache ENG)
  • Die.Schluempfe.Half-SBS.deutsch.AC3D.1080p.x264 (vergessen der 3D Angabe, falsche Bezeichnung der Sprache (German), keine Angabe zur Quelle)
  • StreetDance.3D.German.2010.BDRIP.AC3.XviD.avi (unnötige Dateiendung)

Musik

Es kann weiterhin auch statt dem Bodenstrich auch ein Punkt gesetzt werden. Es ist nur in allen offiziellen Scene-RLS und nach Scene-Rules defacto-Standard!

Lossless

[Genre]_Künstler-(Titel|Diskography){-CDTyp}-(Jahr-Format-Encodingdetails)

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Bodenstiche ( _ ) ersetzt.
In [] ist vorneweg zur übersichtlichkeit das Genre des Musiktorrents anzugeben.
Es ist entweder der Titel des Musikstückes anzugeben oder Diskography auszuwählen, wenn es sich um eine handelt.
Es wird angenommen das es sich beim CDTyp um ein "Album" handelt deshalb muss es nicht angegeben werden. Sollte es ein anderer Typ sein (CDS [Single], CDM [Maxi], CD2 [DoppelCD], ...) so muss es angegeben werden!
Das Jahr darf weggelassen werden.
Abschließen ist in Klammern das Jahr und der verwendete Lossless Codec mitanzugeben (FLAC, APE, ALAC etc.) Weitere Infos zu Lossless Codecs gibt es hier.

Check.png

Richtig
  • Blink_182-Enema_Of_The_State-CD-(1999-FLAC)
  • [Classic]_David Garett_-_Rock_Symphonies-CD-(2010-FLAC)
  • Kylie_Minogue-2_Hearts-CDS-(2007-FLAC)

Delete.png

Falsch
  • Billy Talent II (Künstler fehlt)
  • Sugababes-about.you.now.(radio edit) (unzulässige Angabe (radio edit), stattdessen besser CDS)
  • Van Halen - Collection (falscher Titel, nur Diskography erlaubt)

Lossy

[Genre]_Künstler-(Titel|Diskography){-CDTyp}-(Jahr-Format-Encodingdetails)

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Bodenstiche ( _ ) ersetzt.
In [] ist vorneweg zur übersichtlichkeit das Genre des Musiktorrents anzugeben.
Es ist entweder der Titel des Musikstückes anzugeben oder Diskography auszuwählen, wenn es sich um eine handelt.
Es wird angenommen das es sich beim CDTyp um ein "Album" handelt deshalb muss es nicht angegeben werden. Sollte es ein anderer Typ sein (CDS [Single], CDM [Maxi], CD2 [DoppelCD], ...) so muss es angegeben werden!
Das Jahr darf weggelassen werden.
Abschließen ist in Klammern das Jahr, das Format (MP3, DTS, WMA, Vorbis etc.) und die Encodingdetails von LAME (Bitraten-Modi (CBR|VBR|ABR) und die Bitrate) mitanzugeben wenn es sich um MP3s handelt. Weitere Infos zu LAME und den Encodingdetails gibt es hier.

Check.png

Richtig
  • VA - Hitzone Best Of 2007-2CD-(2007-MP3-VBR 0)
  • Aerosmith-Diskography-(MP3-CBR 192)
  • Bay_City_Rollers_-_Best_Of_1989-(1989-MP3-V0)

Delete.png

Falsch
  • Billy Talent II (Künstler fehlt)
  • Sugababes-about.you.now.(radio edit) (unzulässige Angabe (radio edit), stattdessen besser CDS)
  • Van Halen - Collection (falscher Titel, nur Diskography erlaubt)

Videos

Künstler-Titel(-DVDRip|-TVRip|-MDVDR)-Format{-Jahr}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Bodenstiche ( _ ) ersetzt.
Es ist aus den gängigen Quellen (BluRay, DVDrip, TVRip oder MDDVDR) das entsprechende auszuwählen.
Man wählt aus den möglichen Formaten (DivX, XviD und X264) das entsprechende aus. Ein Jahr ist nicht unbedingt anzugeben.


Check.png

Richtig
  • Eagles-How Long-XviD-2007
  • Hammerfall-Last_Man_Standing-XviD-2007

Delete.png

Falsch
  • Boehse_Onkelz-Live_in_Dortmund.VIDEO (falsches Tagging VIDEO, fehlendes Format)
  • Scooter-And_No_Matches.mpg (fehlendes Format, überflüssige Dateiendung)
  • Ich & Ich - Vom Selben Stern [VIDEO] (Leerzeichen nicht ausgetauscht, falsches Tagging [VIDEO])

Programme

PC

Programmname.v(Versionsnummer){.Plattform}{.CRACKED|.Incl.Keygen}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Es ist eine Versionsnummer anzugeben.
Sollte das Programm nicht Plattformübergreifende sein, so ist diese anzugeben. (WinAll,WinXp,..,Linux,Unix,Solaris,...)
Nach Möglichkeit ist die Art des "Freischaltens" anzugeben. (CRACKED,Incl.Keygen, ...)

Check.png

Richtig
  • Aimersoft.DVD.Creator.v1.1.17.WinALL.CRACKED
  • X-Ways.WinHex.v14.6.Incl.Keymaker
  • AccuRev.Enterprise.v4.5.4.Solaris.x86.Incl.Keymaker

Delete.png

Falsch
  • DivX Pro 6.8 (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlendes v, fehlende Plattform, da nicht Unixfähig)
  • Screenshot Tools (keine konkreter Name des Programms, fehlende Versionsnummer)
  • 3D desktop (keine konkreter Name des Programms, fehlende Versionsnummer)

Mac

Programmname.v(Versionsnummer).MacOSX{.CRACKED|.Incl.Keygen}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Es ist eine Versionsnummer anzugeben.
Nach Möglichkeit ist die Art des "Freischaltens" anzugeben. (CRACKED,Incl.Keygen, ...)


Check.png

Richtig
  • Final.Cut.Pro.X.10.MacOSX
  • Microsoft.Office.2011.SP1.MACOSX
  • AccuRev.Enterprise.v4.5.4.MacOSX.Incl.Keymaker

Delete.png

Falsch
  • DivX Pro 6.8 (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlendes v, fehlende Plattform)
  • Screenshot Tools (keine konkreter Name des Programms, fehlende Versionsnummer, fehlendes Plattform)
  • 3D desktop (keine konkreter Name des Programms, fehlende Versionsnummer, fehlende Plattform)

Linux

Programmname.v(Versionsnummer).LINUX{.Paketformat}{.CRACKED|.Incl.Keygen}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Es ist eine Versionsnummer anzugeben.
Nach Möglichkeit ist die Art des "Freischaltens" anzugeben. (CRACKED,Incl.Keygen, ...)


Check.png

Richtig
  • CrossFTP.Professional.v1.90.2.LINUX.Incl.Keygen
  • Zend.Studio.v10.0.1.20130406.Linux.x64.Incl.KeyMaker.and.Patch
  • Cisco.AnyConnect.Secure.Mobility.Client.v3.1.02043.Linux

Delete.png

Falsch
  • DivX Pro 6.8 (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlendes v, fehlende Plattform)
  • Screenshot Tools (keine konkreter Name des Programms, fehlende Versionsnummer, fehlendes Plattform)
  • 3D desktop (keine konkreter Name des Programms, fehlende Versionsnummer, fehlende Plattform)

Mobile

Programmname.v(Versionsnummer){.Plattform}{.CRACKED|.Incl.Keygen}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Es ist eine Versionsnummer anzugeben.
Sollte das Programm nicht Plattformübergreifende sein, so ist diese anzugeben. (Android, iPhone, iPod, iPad...)
Nach Möglichkeit ist die Art des "Freischaltens" anzugeben. (CRACKED,Incl.Keygen, ...)

Check.png

Richtig
  • Bombard.v1.2.iPhone.iPad.iPod.Touch
  • NFL.Flick.Kicker.v1.0.iPhone.iPad.iPod.Touch
  • Mojang.Minecraft.Pocket.Edition.v0.1.3.Android

Delete.png

Falsch
  • [ANDROID] Navigon Systemdaten 2.5.1 (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlendes v, Plattform an falscher Stelle)
  • Android- IM+ Pro v4.2,0 (Plattform na falscher Stelle, fehlende Punkte statt Leerzeichen)
  • 3D desktop (keine konkreter Name des Programms, fehlende Versionsnummer, fehlende Plattform)

Sonstiges

Anime

Titel.(Sprache).{Jahr}.Quelle.Format

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Sollte die Sprache nicht Englisch sein, so ist diese anzugeben! Für deutsch zB mit "German".
Man wählt aus den möglichen Quellen (BluRay, HDTV, TV, DVDR, DVD9, DVDRip) die entsprechende aus
und macht dies auch bei den möglichen Formaten (DivX, XviD, x264) ebenso.
Ansonsten ist sich an die Serien zu orientieren und auch Sub sollten mit angegeben werden z.B. Japanese/GerSub

Check.png

Richtig
  • Till.Eulenspiegel.German.2003.DVDRip.DivX
  • Fullmetal.Alchemist.11-14.DVDRip.Xvid
  • Stargate.Infinity.S01E03-04.GERMAN.FS.DVDRip.XviD

Delete.png

Falsch
  • One Piece Folge 101-150 (Leerzeichen nicht durch Punkte ersetzt, keine Quelle, kein Format)
  • Das.letzte.Einhorn.(Deutsch/Englisch) (Sprache nicht in der richtigen Form (DL statt (Deutsch/Englisch)),keine Quelle, kein Format)
  • Dora.-.Froehliche.Weihnachten.DVDRip.avi (Keine Sprachangabe, kein Format, überflüssige Dateiendung avi)

Bilder

Bildtitel{.Künstler}.{Reihe}.Auflösung.Format

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Bei einzelnen Bildern ist zwingend die Auflösung des Bildes anzugbeen.
Handelt es sich um ein Biler-Pack, so muss angeben werdne, ob es sich um HD oder SD Bilder handelt.
Am Ende des Torrentnamens muss das Bildformat angegeben werden (JPG, PNG, ...).

Check.png

Richtig
  • MNVv2.Wallpaper.1920x1080p.jpg
  • Space.Wallpaper.Pack.HD.PNG
  • Picasso.Guernica.1280x920p.PNG

Delete.png

Falsch
  • Landschafts bilder (Leerzeichen nicht durch Punkte ersetzt, keine Auflösung, keine Formatsangabe)
  • Sonnenuntergaenge.PNG (Keine Angabe zur Auflösung)
  • NeonBilder 1920x1080P (Leerzeichen nicht durch Punkte ersetzt, keine Angabe zum Format)

eBooks & Comics

Titel.{Jahr-(Monat-Tag|AusgabeNummer)}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
E-Magazine sind mit Jahr und Ausgabenummer bzw. Monat und Tag zu versehen.

Check.png

Richtig
  • Chip.2007-11
  • Kicker.2007-09-27
  • Neues.Lexikon.der.Rechtsirrtümer

Delete.png

Falsch
  • Chip.2007.pdf (kein Monat angegeben, überflüssige Dateiendung)
  • Chip.11/2007 (Monat und Jahr falschrum beschriftet, unzulässiges Trennzeichen)

Hörbücher

Autor-Titel{-Jahr}{-Format}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Bodenstiche ( _ ) ersetzt.
Das Jahr muss nicht unbedingt mit angegeben werden.
Es wird angenommen das es sich beim Format um "MP3" handelt deshalb muss es nicht angegeben werden. Sollte es ein anderes Format sein (AC3, MP4, FLAC) so muss es angegeben werden!

Check.png

Richtig
  • Wolfgang_Hohlbein-Die_Kinder_von_Troja
  • Stephen_Hawking-Die_kürzeste_Geschichte_der_Zeit-MP4
  • Michaela_Schaffrath-Ich,_Gina_Wild-2003

Delete.png

Falsch
  • Harry_Potter_und_der_Feuerkelch (kein Autor abgegeben)
  • Oliver Pocher Its my life (keine Bodenstriche und kein Trennstrich zwischen Autor und Titel)
  • Otfried.Preußler-Der.Raeuber.Hotzenplotz.Hörbuch (falsche Ersetzung: Bodenstriche statt Punkte, überflüssiger Anhang: Hörbuch)

Spiele

PC

Name(.DVD|.DVD9|.CD){.Sprache}{.RiP|.ImageTool|.Image}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Es ist die das Format bzw. Größe anzugeben, also ob Release DVD, DVD9 oder CD ist.
Bei englischen Spielen muss keine Sprache angegeben werden. Sollte das Spiel nicht auf englisch sein, ist die Sprache auf englisch (German, French, Spanish, Polish,...) anzugeben.
Es ist nicht unbedingt nötig anzugeben, ob der Release RiP, Image ist oder mit welchem ImageTool der Release erstellt wurde.

Check.png

Richtig
  • RTL.Winter.Sports.2008.CLONE
  • The.Sims.2.Deluxe
  • Angeln.2008.Seen.Und.Fluesse.Europas.GERMAN
  • Fishsim.2.CD.Alcohol.Image

Delete.png

Falsch
  • Angeln.2008.Seen.Und.Fluesse.Europas (fehlende Sprachangabe (German), da Tilel deutsch ist)
  • Fishsim.2.CD.English.Alcohol.Image (überflüssige Sprachangabe)
  • Counter.Strike.Condition.Zero.DVD.German.Rar (überflüssige Dateiendung)

Nintendo

[Konsole] Name(.PAL|.NTSC){.Sprache|.Multi3/5/7}{(Wii|NDS)}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
In [] ist vorneweg zur übersichtlichkeit die Konsole (Wii|NDS) einzutragen.
Das Videoformat ist mit PAL oder NTSC anzugeben.
Bei englischen Spielen muss keine Sprache angegeben werden. Sollte das Spiel nicht auf englisch sein, ist die Sprache auf englisch (German, French, Spanish, Polish,...) anzugeben. Sind mehrere Sprachen vorhanden, wählt man entsprechends Multi aus.
Es kann nochmal hinten die Konsole mit entsprechendem Format angegeben werden.(zB NDS-Rom)

Check.png

Richtig
  • [Wii] The.Simpsons.Game.PAL.Wii
  • [Wii] Call.of.Duty.Modern.Warfare.3.PAL.GERMAN.WII

Delete.png

Falsch
  • [Wii] Singstar Deutsch Rock Pop Wii (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlendes Videoformat (PAL), fehlende Sprache(German), da Titel deutsch ist)
  • World.Snooker.Challenge.2007 (fehlendes Videoformat (PAL), fehlende Konsolenbezeichnung [..])
  • Guitar.Star.GERMAN (fehlendes Videoformat (PAL), fehlende Konsolenbezeichnung)
  • Hot.Brain.NDS.(deutsch) (falsche Reihnfolgen und Verwendung der Informationen (richtig: [NDS] Hot.Brain.PAL.German.NDS), fehlendes Videoformat (PAL))

PlayStation

[Konsole] Name(.PAL|.NTSC){.Sprache|.Multi3/5/7}{(PSX|PS2|PS3|PSP)}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
In [] ist vorneweg zur übersichtlichkeit die Konsole (PSX|PS2|PS3|PSP) einzutragen.
Das Videoformat ist mit PAL oder NTSC anzugeben.
Bei englischen Spielen muss keine Sprache angegeben werden. Sollte das Spiel nicht auf englisch sein, ist die Sprache auf englisch (German, French, Spanish, Polish,...) anzugeben. Sind mehrere Sprachen vorhanden, wählt man entsprechends Multi aus.
Es kann nochmal hinten die Konsole mit entsprechendem Format angegeben werden.(zB PSP)

Check.png

Richtig
  • [PS2] FIFA.12.PAL.PS2
  • [PS3] Call.of.Duty.Modern.Warfare.3.PAL.GERMAN.PS3

Delete.png

Falsch
  • [PS2] Singstar Deutsch Rock Pop PS2 (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlendes Videoformat (PAL), fehlende Sprache(German), da Titel deutsch ist)
  • World.Snooker.Challenge.2007 (fehlendes Videoformat (PAL), fehlende Konsolenbezeichnung [..])
  • Guitar.Star.GERMAN (fehlendes Videoformat (PAL), fehlende Konsolenbezeichnung)
  • Hot.Brain.PSP.(deutsch) (falsche Reihnfolgen und Verwendung der Informationen (richtig: [PSP] Hot.Brain.PAL.German.PSP), fehlendes Videoformat (PAL))

XBOX

[Konsole] Name(.PAL|.NTSC){.Sprache|.Multi3/5/7}{(XBOX|XBOX360)}

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
In [] ist vorneweg zur übersichtlichkeit die Konsole (XBOX|XBOX360) einzutragen.
Das Videoformat ist mit PAL oder NTSC anzugeben.
Bei englischen Spielen muss keine Sprache angegeben werden. Sollte das Spiel nicht auf englisch sein, ist die Sprache auf englisch (German, French, Spanish, Polish,...) anzugeben. Sind mehrere Sprachen vorhanden, wählt man entsprechends Multi aus.
Es kann nochmal hinten die Konsole mit entsprechendem Format angegeben werden.(zB XBOX)

Check.png

Richtig
  • [XBOX360] The.Simpsons.Game.PAL.MULTI7.XBOX360
  • [XBOX] Singstar.Deutsch.Rock.Pop.PAL.German
  • [XBOX360] Guitar.Hero.III.PAL.MULTI5

Delete.png

Falsch
  • [XBOX] Singstar Deutsch Rock Pop XBOX (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlendes Videoformat (PAL), fehlende Sprache(German), da Titel deutsch ist)
  • World.Snooker.Challenge.2007 (fehlendes Videoformat (PAL), fehlende Konsolenbezeichnung [..])
  • Guitar.Star.GERMAN.XBOX360 (fehlendes Videoformat (PAL), fehlende Konsolenbezeichnung)
  • Hot.Brain.XBOX.(deutsch) (falsche Reihnfolgen und Verwendung der Informationen (richtig: [XBOX] Hot.Brain.PAL.German.XBOX), fehlendes Videoformat (PAL))

TV

Doku

Titel.German{(.DL|.ML)}.DOKU{(.WS|.FS)}.Quelle.Format

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Pflicht ist die Angabe der Sprache. Hat ein Doku neben "German" noch weitere Sprachspuren, dann wählt man zusätzlich zwischen DL und ML aus. Steht keine Sprache drin so ist es englisch.
Man wählt aus den möglichen Quellen (BluRay, HDTV, TV, DVD, dTV, SAT, PDTV) die entsprechende aus und macht dies auch bei den möglichen Formaten(DivX, XviD, DVDR, X264 und BluRay) ebenso.

Check.png

Richtig
  • Arme.Sau.-.Das.Geschäft.mit.dem.Erbgut.German.TV.Xvid
  • Google.-.Behind.the.screen.WS.HDTV.DivX
  • Armut.Abgeschaft.Eine.Reise.durch.Mosambik.German.DL.WS.dTV.Xvid

Delete.png

Falsch
  • Die geheimen Helfer der CIA.German. (keine Quelle und kein Format angegeben)
  • Gras.Zuechten.mpeg (deutscher Titel, aber kein German angegeben; keine Quelle und kein Format angegeben; überflüssige Dateiendung)
  • Willy.Brandt.-.Eine.Jahrhundertgestalt.Arte-Doku.TV.h264 (deutscher Titel, aber kein German angegeben)

Doku HD

Titel.German{(.DL|.ML)}.DOKU{(.WS|.FS)}.Auflösung.Quelle.Format

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
Das Jahr muss nicht unbedingt mit angegeben werden.
Pflicht ist die Angabe der Sprache. Hat ein Film neben "German" noch weitere Sprachspuren, dann wählt man zusätzlich zwischen DL und ML aus.
Die Auflösung ist mit den Abkürzungen 1080p, 720p, 1080i oder 720i anzugeben.
Man wählt aus den möglichen Quellen (HDDVD, BluRay, HDTV) die entsprechende aus und macht dies auch bei den möglichen Codecs (X264) ebenso.
Es wird davon ausgegangen, dass die Audiospur in AC3 vorliegt, ansonsten ist diese anzugeben (DTS,DD5.1, )

Check.png

Richtig
  • Marken.Check.S02E03.HundM.Check.GERMAN.DOKU.720p.HDTV.x264
  • Laurel.und.Hardy.-.Die.komische.Lebensgeschichte.von.Dick.und.Doof.GERMAN.DOKU.AC3.HDTV.720p.x264
  • Ufo.Hunters.S02E12.Area.51.DOKU.AC3.HDTV.720p.x264

Delete.png

Falsch
  • Die geheimen Helfer der CIA.German.720p (Leerzeichen nicht mit Punkte ersetzt, keine Quelle, keine Auflösung und kein Format angegeben)
  • Gras.Zuechten.mpeg (deutscher Titel, aber kein German angegeben; keine Quelle und kein Format angegeben; keien Auflösung angegeben; überflüssige Dateiendung)
  • Willy.Brandt.-.Eine.Jahrhundertgestalt.Arte-Doku.TV.h264 (deutscher Titel, aber kein German angegeben; keine Auflösung angegeben)

Serien deutsch

Serie.S(StaffelNummer).E(FolgenNummer)|.Complete){.Folgentitel}.German{(.DL|.ML)}{(.WS|.FS)}.Quelle.Format

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
StaffelNummer und FolgenNummer, die kleiner als 10 sind müssen mit einer 0 vorrangeschrieben werden. (in der Form S02E05)
Ganze Staffeln sind mit Complete, statt mit der FolgenNummer zu beschriften.
Der Folgentitel muss nicht angegeben werden.
Hat ein Serie neben "German" noch weitere Sprachspuren, dann wählt man zusätzlich zwischen DL und ML aus.
Aus den möglichen Quellen (BluRay, HDTV, TV, DVD, dTV, SAT, PDTV) wählt man die entsprechende aus und macht dies auch bei den möglichen Formaten(DivX, XviD, DVDR oder x264) ebenso.

Check.png

Richtig
  • Heroes.S01E10.German.Dubbed.WS.HDTV.XviD
  • Ein.Loewe.in.Las.Vegas.E01-E04.GERMAN.DUBBED.DL.DVDRiP.WS.XviD
  • Charmed.S2.Complete.German.BDRip.x264

Delete.png

Falsch
  • Charmed Staffel 2 German DVDRip XviD (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlerhaftes Tagging, siehe richtiges Tagging bei letztem richitgen Beispiel)
  • Weeds.-.Staffel.02.komplett (falsche Beschriftung der Staffel (richtig: S02.complete ),fehlende Sprache (German), fehlende Quelle, fehlender Codec)
  • Baywatch.S4 (Complete fehlt, fehlende Sprache (German), fehlende Quelle, fehlender Codec)

Serien deutsch HD

Serie.S(StaffelNummer)(.E(FolgenNummer)|.Complete){.Folgentitel}.German{(.DL|.ML)}{(.WS|.FS)}.Auflösung.Quelle.Format

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
StaffelNummer und FolgenNummer, die kleiner als 10 sind müssen mit einer 0 vorrangeschrieben werden. (in der Form S02E05)
Ganze Staffeln sind mit Complete, statt mit der FolgenNummer zu beschriften.
Der Folgentitel muss nicht angegeben werden.
Hat ein Serie neben "German" noch weitere Sprachspuren, dann wählt man zusätzlich zwischen DL und ML aus.
Die Auflösung ist mit den Abkürzungen 1080p, 720p, 1080i oder 720i anzugeben.
Aus den möglichen Quellen (BluRay oder HDTV) wählt man die entsprechende aus und macht dies auch bei den Format (X264) ebenso.

Check.png

Richtig
  • Californication.S05E04.GERMAN.DUBBED.720p.HDTV.x264
  • Touch.S01E01.1080p.BluRay.X264
  • Charmed.S2.Complete.German.1080p.BluRay.x264

Delete.png

Falsch
  • Charmed Staffel 2 German BDRip x264 (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlerhaftes Tagging, siehe richtiges Tagging bei letztem richitgen Beispiel)
  • Weeds.-.Staffel.02.komplett (falsche Beschriftung der Staffel (richtig: S02.complete ),fehlende Sprache (German), fehlende Quelle, fehlender Codec)
  • Baywatch.S4 (Complete fehlt, fehlende Sprache (German), fehlende Quelle, fehlender Codec)

Serien international

Serie.S(StaffelNummer)(.E(FolgenNummer)|.Complete){.Titel}{.Sprache}{(.WS|.FS)}.Quelle.Format

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
StaffelNummer und FolgenNummer, die kleiner als 10 sind müssen mit einer 0 vorrangeschrieben werden. (in der Form S02E05)
Ganze Staffeln sind mit Complete, statt mit der FolgenNummer zu beschriften. Der Episodentitel muss nicht angegeben werden.
Bei englischen Serien muss keine Sprache angegeben werden. Sollte die Serie nicht auf englisch sein, ist die Sprache auf englisch (French, Spanish, Polish,...) anzugeben.
Man wählt aus den möglichen Quellen (BluRay, HDTV, TV, DVD, dTV, SAT, PDTV) die entsprechende aus und macht dies auch bei den möglichen Formaten (DivX, XviD, DVDR und x264) ebenso.

Check.png

Richtig
  • Scrubs.S07E05.PDTV.XviD
  • House.S04E08.HDTV.XviD
  • Veronica.Mars.S03.Complete.DVDRip.x264
  • How.I.Met.Your.Mother.S01-S04.Complete.BDRip.x264

Delete.png

Falsch
  • Fastlane Season1 English (fehlende Punkte statt Leerzeichen, falsche Staffelangabe [richtig: S01.Complet], überflüssige Sprachangabe, fehlende Quelle, fehlendesFormat)
  • Veronica.Mars.Season.3.BDrip (fehlerhaftes Tagging, siehe richtiges Tagging bei letztem richitgen Beispiel)
  • heroess01e07eng (fehlende Punkte, überflüssige Sprachangabe, fehlende Quelle, fehlendes Format)

Serien international HD

Serie.S(StaffelNummer)(.E(FolgenNummer)|.Complete){.Folgentitel}{.Sprache}{(.DL|.ML)}{(.WS|.FS)}.Auflösung.Quelle.Format

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt.
StaffelNummer und FolgenNummer, die kleiner als 10 sind müssen mit einer 0 vorrangeschrieben werden. (in der Form S02E05)
Ganze Staffeln sind mit Complete, statt mit der FolgenNummer zu beschriften.
Der Folgentitel muss nicht angegeben werden.
Bei englischen Serien muss keine Sprache angegeben werden. Sollte die Serie nicht auf englisch sein, ist die Sprache auf englisch (French, Spanish, Polish,...) anzugeben.
Die Auflösung ist mit den Abkürzungen 1080p, 720p, 1080i oder 720i anzugeben.
Aus den möglichen Quellen (BluRay oder HDTV) wählt man die entsprechende aus und macht dies auch bei den Format (X264) ebenso.

Check.png

Richtig
  • Two.and.a.Half.Men.S09E14.720p.HDTV.x264
  • The.Big.Bang.Theory.S05E13.1080i.HDTV.x264
  • Homeland.S01.Complete.1080p.BluRay.x264

Delete.png

Falsch
  • House Staffel 2 BDRip x264 (fehlende Punkte statt Leerzeichen, fehlerhaftes Tagging, siehe richtiges Tagging bei letztem richitgen Beispiel)
  • Glee.-.Staffel.02.komplett (falsche Beschriftung der Staffel (richtig: S02.complete ), fehlende Quelle, fehlender Codec)
  • The.Big.Bang.Theory.S4 (Complete fehlt, fehlende Quelle, fehlender Codec)

Sonstiges

Titel{.Sprache}{.Aufösung}.Quelle.Codec

Alle Leerzeichen werden entfernt und durch Punkte ersetzt. Sollte die Sprache nicht Englisch sein, so ist diese anzugeben! Für deutsch zB mit "German". Man wählt aus den möglichen Quellen (BluRay, HDTV, TV, dTV, SAT, PDTV) die entsprechende aus, gibt falls es eine HD-Auflösung sein sollte, die entsprechende Auflösung an (720p, 1080i, 1080p) und macht dies auch bei den möglichen Formaten (DivX, XviD, DVDR, BluRay, x264) ebenso.

Check.png

Richtig
  • The.Victorias.Secret.Fashion.Show.2007.720p.HDTV.x264
  • Das.Blut.der.Templer.German.TV.XviD
  • Fussball.Bundesliga.Hinrunde.-.VfB Stuttgart.-.Bayern Muenchen.GERMAN.dTV.XviD

Delete.png

Falsch
  • Schlag den Raab 7.avi (fehlende Sprache, fehlende Quelle, fehlender Codec, überflüssige Dateiendung)
  • Formel.1.GP.von.Brasilien (fehlende Sprache, fehlende Quelle, fehlender Codec)
  • Das.Blut.der.Templer.TV-Rip (fehlende Sprache, fehlender Codec)
<retrievedfrom>
Persönliche Werkzeuge